К
М
Н
Москва, г Москва, ул Тверская-Ямская 2-Я, д 18
TR Publish предоставляет профессиональные услуги письменного и устного перевода, а также услуги перевода и озвучивания видеоматериалов, современной верстки, дизайна и типографской печати с 1996 года. За это время нами переведено свыше 1 000 000 страниц текста, озвучено около 3 000 часов видео, сверстано более 100 000 страниц буклетов, инструкций и брошюр, отпечатано свыше 1 000 000 экземпляров печатных материалов. Бюро переводов TR Publish – это команда высококвалифицированных профессионалов, имеющих высшее лингвистическое и профильное образование по тематике перевода. Наши специалисты обладают не только теоретическими, но и практическими заниями, что немаловажно при техническом, юридическом, медицинском и других видах перевода. С вашими текстами будут работать настоящие нефтяники, врачи, инженеры и юристы. Благодаря современной системе управления проектами у нас есть возможность привлекать специалистов без отрыва от основного производства, что гарантирует максимальную точность и актуальность используемой терминологии. Наши преимущества (6 шагов к успеху): Свыше 70 языков мира Мы выполняем переводы с/на 70 языков мира, включая редкие. Переводы на иностранный язык всегда выполняются и/или редактируются носителями соответствующих языков. Любые форматы Мы работаем с любыми форматами исходных файлов, в том числе с чертежами, презентациями, диаграммами, электронными таблицами и видеоматериалами. Теперь у вас есть прекрасная возможность получить перевод, оформленный идентично исходному файлу. (картинка на которой одна страница на иностранном языке, вторая такая же, но на русском) Контроль качества и сроков Прежде чем вы увидите перевод, его проверят четыре или более высококвалифицированных специалиста – переводчик, тематический редактор, корректор и менеджер. Контроль сроков обеспечен системой управления проектами XTRF, сертифицированной по ISO 9001. Строгая конфиденциальность Вы можете доверить нам тексты любой степени секретности – все материалы хранятся на выделенных серверах, передача информации осуществляется только по защищенным каналам. (картинка) Прозрачная ценовая политика Подсчет стоимости перевода осуществляется по исходнику строго до начала работ. У нас нет «скрытых» наценок. Вы можете быть уверены, что перевод всегда будет стоить ровно столько, сколько указано в полученном вами коммерческом предложении. Уникальный пакет дополнительных услуг Мы занимаемся не только письменными переводами. У нас вы сможете заказать полное лингвистическое сопровождение для вашей компании или мероприятия. Спасибо, что выбрали компанию TR Publish!
Напишите свой отзыв о компании "Мартин - Бюро Переводов" или оставьте жалобу, претензию, если с Вами обошлись плохо!
Если вам срочно нужно что-то перевести и заверить, то вам точно НЕ сюда. Обратилась в компанию «Мартин» ещё давно, чтобы перевести диплом и приложение. Кстати, там были ошибки, которые заметила я, не профессиональный переводчик (!). Мне сказали, что отправят на перепроверку и сказали пояснить, что не так. В итоге, конечно, документ поправили, но не во всех местах (по видимости, это делал администратор, так как основные ошибки не были исправлены. Короче, считают клиентов за дураков). Пришлось просить исправить еще раз. Позже мне понадобилось перевести ещё один документ, а также заверить его и предыдущие. Я доплатила за срочный перевод и мне сказали, что ксерокопию необходимых документов я получу в этот же вечер. Документы не пришли. Я начала пытаться звонить в офис, но в 7 уже там, естественно, никого не было. Позвонила переводчику и спросила в чем дело. Мне сообщали, что Анна забыла отправить документы. З-а-б-ы-л-а. Мне пообещали, что документы я получу в 8:30 утром, так как администратор приходит рано. В итоге документы были получены РОВНО после моего третьего звонка в 9:30. В общем, уважаемые потенциальные клиенты, рекомендую вам пользоваться услугами других компаний, так как в этой вы тратите не только деньги, но и своё время, а также нервы. P.S. В связи с данными событиями возможно сорвётся моя стажировка заграницу. P.S.S. Пыталась вернуть свои 150 рублей за срочный перевод, но деньги мне никто не вернул. Даже после нескольких напоминаний
Заказывал авиационный перевод, перевели крайне плохо, местами с помощью яндекс-переводчика. Потребовал деньги назад, начали игнорировать и присылать отписки, что подали в суд на своего сотрудника-переводчика. С руководством не связаться.
За последний год я часто пользовался услугами компании Мартин. Все начиналось с маленьких объемов, со временем - больше. В моей специфике работы много иностранных докладов приходится переводить на русский и не все компании имеют достаточное количество сотрудников для срочных переводов. На данный момент, я отказался от всех других подрядчиков. Говорю по факту: сроки куда более приемлемы, к примеру документ на 433 871 знак перевели за 8 дней. Это при том, что текст получается читабельный. Советую компанию Марин как ответственного исполнителя в своем деле.
Бюро переводов "Мартин" - БОЛЬШИЕ ЛЮБИТЕЛИ ХАЛЯВЫ!!! Заказали перевод высокой сложности и объема. Я потратил на работу 7,5 часов, работал до 5:30 утра, отослал перевод - и получил ответ (цитирую): "это однозначно машинный перевод, текст сырой и не редактированный". На просьбу указать недочеты последовал ответ "да они везде!" - в голословной истеричной форме. НЕ РАБОТАЙТЕ С НИМИ БЕЗ ПОЛУЧЕНИЯ АВАНСА!
Грамотные компетентные специалисты. Вовремя подготовили документы. Буду всем рекомендовать, спасибо им большое)
Ни в коем случае не идите в это бюро, где делают не профессиональный перевод с кучей ошибок, которые исправляются по два раза, причем с моей подачи и где крадут деньги клиента, его время и нервы Невероятно хамское отношение к клинтам самой Юлии Николаевой (вроде ее бизнес или частично ). Она затянула переводы на 3 недели, без согласования превысила расходы на 70% без предварительных пояснений (30 тыс уже было все предоплачено 100% до этого) , и после моей просьбы оплатить доп расходы только при получении, исчезла, на встречу не пришла, работу не доделала. В результате больших нервов удалось получить оригиналы на руки, но деньги она не все вернула и удержала 12 тыс себе в карман. Она довела клиента до критичного состояния протянув 24 дня вместо 10 , оставила меня без переводов и еще украла мои деньги. Ни на один мой звонок и письма не ответила. Избегайте это бюро всеми возможными способами ,не верьте всему, что они о себе пишут. Хорошо они может и делают для западный компаний, которые сидут на беларусской и дерут с них как положено. Обычные клиента для них не люди и ведут себя с ними без малейшего уважения к ним.
Комментировать